<sub id="39rz9"></sub>

      
      <sub id="39rz9"><font id="39rz9"></font></sub>

          <meter id="39rz9"><meter id="39rz9"><b id="39rz9"></b></meter></meter>

            東南亞語言文化學院
             首頁 | 學院新聞 | 學院概況 | 師資力量 | 本科生教育 | 研究生教育 | 教學科研 | 學科建設 | 黨建工作 | 學生工作 | 院內下載 | 校友專欄 
             
             
            當前位置: 首頁 > 學院新聞 > 學術動態 > 正文
              詳細信息
            東語學院學科團隊推出服務“一帶一路”最大規模經典翻譯叢書
            2015-12-04 14:41 陳璐怡  審核人:

             

            東南亞語言文化學院自成立一年來,學院學科團隊積極探索“產、學、研”合作新模式,把團隊成員專業建設、業務能力提升和服務社會緊密結合起來。

            東南亞語言文化學院與人民出版社和廣西師范大學出版社合作,承擔了國家文化走出去重點項目——“中華文化東盟多語種全媒體傳播平臺”的項目翻譯工作。該項目翻譯的平臺資源主要為中華文化典籍,需翻譯的語種為英語、印尼語、馬來語、泰語、越南語、老撾語、緬甸語、柬埔寨語等東盟國家主要官方語種,共約兩百個翻譯任務。

            該項目為國內非通用語界有史以來承擔的最大規模的經典翻譯,其中《中華傳統美德一百句》由國務院參事室、中央文史研究館編,東南亞語言文化學院老、中、青三代教師分別承擔,同時也有少數廣東外語外貿大學專家參與。我校已退休的陶紅教授翻譯的《中華美德一百句》《論語選譯》等首先問世,我校曾將它贈與老撾“六七”學校校友代表團。

            劉志強教授牽頭翻譯的《老子選譯》(漢越對照)、黎巧萍教授翻譯的《論語選譯》(漢越對照)、覃秀紅博士翻譯的《論語選譯》(泰漢對照)已經陸續出版,并獲得業界好評。該套經典叢書曾贈與中國外文局局長周明偉,并獲其肯定。

            關閉窗口
             
              學院新聞

             通知公告 
             院內動態 
             學術動態 
             學院簡介 

             

            地址:南寧市大學路188號 廣西民族大學國際教育綜合大樓13樓
            電話:0771 - 3262405  
            廣西民族大學東南亞語言文化學院  版權所有

            波多野结衣一区二区三区高清
                <sub id="39rz9"></sub>

                
                <sub id="39rz9"><font id="39rz9"></font></sub>

                    <meter id="39rz9"><meter id="39rz9"><b id="39rz9"></b></meter></meter>