<sub id="39rz9"></sub>

      
      <sub id="39rz9"><font id="39rz9"></font></sub>

          <meter id="39rz9"><meter id="39rz9"><b id="39rz9"></b></meter></meter>

            東南亞語言文化學院
             首頁 | 學院新聞 | 學院概況 | 師資力量 | 本科生教育 | 研究生教育 | 教學科研 | 學科建設 | 黨建工作 | 學生工作 | 院內下載 | 校友專欄 
             
             
            當前位置: 首頁 > 學院新聞 > 學術動態 > 正文
              詳細信息
            老撾文化研究
            2015-12-28 13:56 藍同君  審核人:

            老撾國家社科院語言研究所所長松贊教授于2015年12月21日下午在基地樓503室開展了主題為“老撾文化研究”的講座。老撾語外教,老撾語系黎莉老師和羅芳玲老師也參加了此次講座。

            松贊教授現任老撾國家社科院語言研究所所長一職,主攻語言學方向,承擔老撾語言文字校正和改革相關的工作。他在留學蒙古、泰國期間編撰了老蒙、老泰字典,并于2012年出版了新版老文字典。

            松贊教授簡單的介紹了老撾語的發展歷程。老撾語作為一種原生語言,其發展受到了印度巴利梵文及泰語、法語、英語的影響。松贊教授表示,對于同學們來說,學習老撾語的難點在于元音中的長短音及輔音中成對出現的高低輔音音調等問題,并舉例解析。

            隨后松贊教授與在場師生進行互動交流。他以其獨特的幽默和熱情解析了老撾文化相關問題。在古代老撾女性如何學習文字的問題上,他指出老撾古代只有個別男性有機會在寺廟中接受教育,而女性能學習的機會非常少,只能跟自己的丈夫或者父親學習。在回答老撾語與泰語在用法上的差別時,松贊教授親身示范書寫并就老泰文字方面差別進行解析,稱老撾語主要受巴利梵文影響,而且是在貝葉上書寫,因此帶有圓潤的特點,而泰語主要受高棉語影響,所以較老語尖銳,且棱角分明。

            松贊教授風趣而富有激情的講座深受師生歡迎,受益良多。2014級的學生蘇珊說:“教授幽默風趣的語言和全方位的講解,讓我對老撾語言及老撾詞匯的發展現狀有了進一步的了解,明確了老撾語與泰語之間的區別和聯系。這對于老撾語專業的學生來說,是非常難得且重要的?!?/p>

            關閉窗口
             
              學院新聞

             通知公告 
             院內動態 
             學術動態 
             學院簡介 

             

            地址:南寧市大學路188號 廣西民族大學國際教育綜合大樓13樓
            電話:0771 - 3262405  
            廣西民族大學東南亞語言文化學院  版權所有

            波多野结衣一区二区三区高清
                <sub id="39rz9"></sub>

                
                <sub id="39rz9"><font id="39rz9"></font></sub>

                    <meter id="39rz9"><meter id="39rz9"><b id="39rz9"></b></meter></meter>